-
1 colare
colare v. ( cólo) I. tr. 1. ( filtrare) passer, filtrer: colare il brodo passer le bouillon. 2. ( scolare) égoutter: colare la pasta égoutter les pâtes. 3. ( versare a gocce) déverser, répandre: la ferita cola sangue la blessure répand du sang. 4. ( Met) couler, mouler, fondre: colare l'oro fondre l'or. II. intr. 1. (aus. essere) (gocciolare, scorrere) couler (aus. avoir): il sangue cola dalla ferita le sang coule de la blessure; mi cola il naso j'ai le nez qui coule. 2. (aus. avere) ( perdere gocce) fuir, couler: il catino cola la bassine fuit. 3. (aus. essere) ( sciogliersi) fondre (aus. avoir). -
2 colare
1. io colo1) цедить, процеживать2) плавить, отливать2. io colo; вспом. essere в знач. 1, 3, 4; avere в знач. 21) капать ( стекать каплями)2) пропускать ( жидкость), давать течьil rubinetto cola — кран течёт, из крана капает
3)colare a picco — пойти на дно, затонуть
* * *гл. -
3 colare
"to cast;Giessen;coar"* * *1. v/t strainpasta drain2. v/i drip( perdere) leakdi naso rundi cera meltcolare a fondo o a pico sink, go down* * *colare v.tr.1 ( filtrare) to filter, to percolate; ( scolare) to strain (off), to drain, to colander: colare il brodo, il vino, to strain broth, wine; colare il latte in un panno, to strain milk through a cloth; colare la pasta, to drain (o strain) pasta2 ( fondere) to cast; to pour: colare la ghisa in pani, to pig; colare metallo in uno stampo, to pour (o to run) metal into a mould; colare una statua in bronzo, to cast a statue in bronze◆ v. intr.1 ( gocciolare) to drip*, to trickle, to drop*; to ooze; ( di candela) to gutter, to melt*: le lacrime le colavano lungo le gote, tears trickled down her cheeks; un filo d'acqua colava dal rubinetto, a trickle of water was running from the tap; il sudore gli colava dalla fronte, beads of perspiration were dripping from his forehead; far colare il caffè, to percolate coffee; il sangue è colato dalla ferita, blood oozed from the wound2 (mar.) to founder, to go* down, to sink*, to go* to the bottom: la nave colò a picco in pochi secondi, the ship sank in a few seconds.* * *[ko'lare]1. vt2) (metalli) to cast, (oro fuso) to pour1) (cadere a gocce) to drip, (cera, formaggio) to run2) (perdere: botte) to leak3)colare a picco — to sink straight to the bottom* * *[ko'lare] 1.verbo transitivo1) (filtrare) to strain [ brodo]2) (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3) metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]2.1) (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seepl'acqua colava giù dai muri — water was streaming o pouring down the walls
2) (perdere liquido) (aus. avere) [ recipiente] to leak3) (affondare) (aus. essere)colare a picco — [ nave] to sink, to go down o to the bottom
* * *colare/ko'lare/ [1]1 (filtrare) to strain [ brodo]2 (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3 metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]1 (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seep; l'acqua colava giù dai muri water was streaming o pouring down the walls; mi cola il naso my nose is running -
4 colare
1. v.t.1) (filtrare) процеживать2) (fondere) плавить, отливать3) (affondare) тонуть, идти ко дну2. v.i.протекать, течьguarda che il vino sta colando sulla tovaglia! — смотри, вино капает на скатерть!
3.•◆
prendere per oro colato — принимать за чистую монету"Legga ciò che vi è scritto e lo prenda pure per oro colato, perché tale è" (I. Montanelli) — "Прочитайте и поверьте тому, что там написано, ибо это чистая правда" (И. Монтанелли)
-
5 colare
[ko'lare]1. vt2) (metalli) to cast, (oro fuso) to pour1) (cadere a gocce) to drip, (cera, formaggio) to run2) (perdere: botte) to leak3)colare a picco — to sink straight to the bottom -
6 fondere
"to cast, to melt;Giessen;fundir"* * *1. v/t ( liquefare) meltmetallurgy smeltcolori blend2. v/i melt* * *fondere v.tr.1 ( liquefare) to melt, to fuse; ( per separare un metallo da scorie) to smelt: il sole fuse la neve, the sun melted the snow; fondere oggetti d'oro, to melt gold articles (down) // (aut.): fondere i cuscinetti, le bronzine, to burn out the bearings; ho fuso ( il motore), while I was driving the engine seized up // quattro ore di studio mi hanno completamente fuso ( il cervello), (fig. fam.) after four hours' study, my brain has seized up2 ( fondere in forma) to cast*, to mould3 ( unire) to blend, to merge (anche fig.): pensarono di fondere la loro organizzazione con la nostra, they thought of merging their organization with ours; fondere due colori, to blend two colours; fondere due società, due banche, to merge (o amalgamate o consolidate) two companies, two banks◆ v. intr. to melt: il ghiaccio fonde a 0 ˚C, ice melts at 0 ˚C.◆ v.rifl. o rifl.rec. ( unirsi) to blend, to merge: i due partiti si sono fusi, the two parties merged.* * *1. ['fondere]vb irreg vt1) (gen) to melt, (metallo) to fuse, melt, (fig : colori) to blend, merge, (enti, classi) Inform to merge2) (statua, campana) to cast2. vimi fonde il cervello fig — I can't think straight any more, my brain has seized up
3. vr (fondersi)(uso reciproco: unirsi: correnti, enti) to merge, unite4. vip (fondersi)(sciogliersi) to melt* * *['fondere] 1.verbo transitivo1) (liquefare) to cast*, to found, to fuse [ metallo]3) (unificare) to join, to merge, to amalgamate [partiti, scuole, stili]; to blend [qualità, idee]4) aut. to burn* out [ motore]2. 3.verbo pronominale fondersi1) (liquefarsi) [neve, burro] to melt; [ metallo] to fuse2) (unirsi) [compagnia, partito, scuola] to amalgamate; [colori, gusti, stili] to blend, to merge (together); [immagini, idee] to fuse (together); [istituzioni, società] to combine, to merge (together)* * *fondere/'fondere/ [51]1 (liquefare) to cast*, to found, to fuse [ metallo]3 (unificare) to join, to merge, to amalgamate [partiti, scuole, stili]; to blend [qualità, idee]4 aut. to burn* out [ motore]III fondersi verbo pronominale1 (liquefarsi) [neve, burro] to melt; [ metallo] to fuse2 (unirsi) [compagnia, partito, scuola] to amalgamate; [colori, gusti, stili] to blend, to merge (together); [immagini, idee] to fuse (together); [istituzioni, società] to combine, to merge (together). -
7 fondo
I agg1) глубокий2) густой, частыйfonda selva — дремучий лес•Syn:Ant:II m1) дно ( также морское); днищеandare a fondo — 1) ( также colare a fondo) пойти ко дну 2) перен. потерпеть крах, провалитьсяdar fondo — становиться на якорьtoccare il fondo — 1) спуститься на дно, коснуться дна 2) перен. дойти до предела / до крайности; испытать всю полноту, до конца испить чашу 3) упасть до предельно низкого уровня (о ценах, показателях)sedersi sul fondo мор. — лечь на грунт / на дно2) низ, нижняя частьstrologare sui fondi del caffè — гадать на кофейной гуще (также перен.)5) глубинная / внутренняя часть, глубина (также перен.)ha un fondo di bontà — в сущности, он добрый человекproblema / questione di fondo — основная проблемаa fondo — глубоко, основательноimpegnarsi a fondo — основательно / полностью включиться (напр. в работу)andare in fondo a qc — докопаться до сути чего-либо, основательно изучить что-либо, разобраться в чём-либоtela di fondo — см. fondale 2)in fondo (in fondo) — 1) в конце концов, в итоге 2) по сути дела, по существуarrivare in fondo al libro — дочитать книгу до концаdare fondo a qc — истратить, израсходовать что-либо; разг. добить (напр. испортить, доломать, допить, докурить и т.д.)dar fondo a un patrimonio — промотать всё своё имуществоdar fondo alla roba — износить одежду, поистаскаться8) фонfondo di radiazione — радиационный фонrumore di fondo — фоновый шум9) спорт10)articolo di fondo — см. articolo•Syn:Ant:••essere in un fondo di letto — тяжело болеть, не вставать с постелиchi non vede il fondo non passi l'acqua prov — не зная броду, не суйся в водуIII mfondo urbano — 1) муниципальная земельная собственность 2) городской участок / дом2) капитал; фонд; средства; фондовая ценностьfondo pensioni — пенсионный фондfondi neri — чёрный фонд, неучтённые средстваfondo cassa — кассовый фонд, фонд текущих расходовrimanere senza fondi — остаться без средствessere a corto di fondi — сидеть на мели•Syn:podere, pl capitali -
8 дно
с.1) fondo mпить до дна — vuotare vt (il bicchiere e sim)идти ко дну тж. перен. — affondare vi; colare a picco; toccare il fondo (только перен.)2) перен. bassifondi m pl••перевернуть вверх дном — mettere tutto sottosopraзолотое дно — miniera d'oro; pozzo di Sant'Antonio; Peruни дна (тебе) ни покрышки — va al diavolo / in malora! -
9 fondo
fóndo I agg 1) глубокий piatto fondo -- глубокая тарелка 2) густой, частый fonda selva -- дремучий лес notte fonda -- глубокая ночь fóndo II m 1) дно (тж морское); днище fondo di sabbia -- песчаное дно fondo roccioso-- каменистое дно fondo subacqueo -- шельф alto fondo -- глубокое место, глубина bassi fondi -- мелководье, отмель i bassi fondi della società v. bassifondi doppio fondo -- двойное дно senza fondo -- бездонный bere fino in fondo -- осушить до дна andare a fondo а) (тж colare a fóndo) пойти ко дну б) fig потерпеть крах, провалиться dar fondo -- становиться на якорь toccare il fondo а) спуститься на дно, коснуться дна б) fig дойти до предела <до крайности>; испытать всю полноту, до конца испить чашу (+ G) sedersi sul fondo mar -- лечь на грунт <на дно> 2) низ, нижняя часть il fondo della pagina -- низ страницы i fondi dei calzoni -- гульфик 3) подвал, первый этаж (нежилой) 4) остатки; pl осадок; гуща fondi del caffè -- кофейная гуща strologare sui fondi del caffè -- гадать на кофейной гуще (тж перен) fondi di magazzino -- непроданные товары, залежавшийся товар 5) глубинная <внутренняя> часть, глубина (тж перен) in fondo alla scena -- в глубине сцены la stanza di fondo -- дальняя комната ha un fondo di bontà -- в сущности, он добрый человек 6) fig основа, основание, суть di fondo -- основной problema di fondo -- основная проблема a fondo -- глубоко, основательно impegnarsi a fondo -- основательно <полностью> включиться (напр в работу) andare in fondo a qc -- докопаться до сути чего-л, основательно изучить что-л, разобраться в чем-л non c'è fondo -- нет основания 7) конец( чего-л) in fondo alla strada -- в конце улицы tela di fondo v. fondale 2 (linea) di fondo sport -- задняя линия fino in fondo -- до (самого) конца in fondo (in fondo) а) в конце концов, в итоге б) по сути дела, по существу arrivare in fondo al libro -- дочитать книгу до конца dare fondo a qc -- истратить, израсходовать что-л; добить (разг) что-л (напр испортить, доломать, допить, докурить и т.д.) dar fondo a un patrimonio -- промотать все свое имущество dare fondo alla roba -- износить одежду, поистаскаться 8) pitt, t.sp фон fondo cosmico -- фон космического излучения fondo di radiazione -- радиационный фон rumore di fondo -- фоновый шум 9) sport: gara di fondo -- бег на длинные дистанции 10) articolo di fondo giorn -- подвал; передовица essere in un fondo di letto -- тяжело болеть, не вставать с постели chi non vede il fondo non passi l'acqua prov -- не зная броду, не суйся в воду fóndo III m 1) земельное владение; имение fondo rustico -- сельский земельный участок fondo urbano -- городской участок <дом> 2) капитал; фонд; фондовая ценность fondo oro -- золотой фонд fondi pubblici -- государственные процентные бумаги fondo salari -- фонд заработной платы fondi sociali -- уставный капитал fondi iniziali -- стартовый капитал fondo cassa -- кассовый фонд, фонд текущих расходов fondi neri -- побочные <тайные> фонды a fondo perduto -- безвозвратно prestito a fondo perduto -- безвозвратная ссуда rimanere senza fondi -- остаться без средств essere a corto di fondi -- сидеть на мели -
10 fondo
fóndo I agg 1) глубокий piatto fondo — глубокая тарелка 2) густой, частый fonda selva — дремучий лес notte fonda — глубокая ночь fóndo II m 1) дно ( тж морское); днище fondo di sabbia — песчаное дно fondo rocciosofino in fondo — осушить до дна andare a fondo а) (тж colare a fóndo) пойти ко дну б) fig потерпеть крах, провалиться dar fondo — становиться на якорь toccare il fondo а) спуститься на дно, коснуться дна б) fig дойти до предела <до крайности>; испытать всю полноту, до конца испить чашу (+ G) sedersi sul fondo mar — лечь на грунт <на дно> 2) низ, нижняя часть il fondo della pagina — низ страницы i fondi dei calzonidi fondo — основная проблема a fondo — глубоко, основательно impegnarsi a fondo — основательно <полностью> включиться ( напр в работу) andare in fondo a qc — докопаться до сути чего-л, основательно изучить что-л, разобраться в чём-л non c'è fondo — нет основания 7) конец ( чего-л) in fondo alla strada — в конце улицы tela di fondo v. fondale 2 (linea) di fondo sport — задняя линия fino in fondo — до (самого) конца in fondo (in fondo) а) в конце концов, в итоге б) по сути дела, по существу arrivare in fondo al libro — дочитать книгу до конца dare fondo a qc — истратить, израсходовать что-л; добить ( разг) что-л ( напр испортить, доломать, допить, докурить и т.д.) dar fondo a un patrimonio — промотать всё своё имущество dare fondo alla roba — износить одежду, поистаскаться 8) pitt, t.sp фон fondo cosmico — фон космического излучения fondo di radiazione — радиационный фон rumore di fondo — фоновый шум 9) sport: gara di fondo — бег на длинные дистанции 10): articolo di fondo giorn — подвал; передовица¤ essere in un fondo di letto — тяжело болеть, не вставать с постели chi non vede il fondo non passi l'acqua prov — не зная броду, не суйся в водуfóndo III m 1) земельное владение; имение fondo rustico — сельский земельный участок fondo urbano — городской участок <дом> 2) капитал; фонд; фондовая ценность fondo oro
См. также в других словарях:
colare — 1co·là·re v.tr. e intr. (io cólo) AD 1. v.tr., far passare un liquido o una sostanza fluida attraverso un filtro per purificarla: colare il vino, il brodo, l olio | separare un cibo dall acqua di cottura: colare la pasta, il riso bollito | estens … Dizionario italiano
colato — {{hw}}{{colato}}{{/hw}}part. pass. di colare ; anche agg. Raffinato, purificato: oro colato | (fig.) Prendere qlco., tutto per oro –c, credere a tutto con totale fiducia … Enciclopedia di italiano
colato — part. pass. di colare; anche agg. 1. filtrato, passato, vagliato, setacciato □ (di oro) raffinato, purificato 2. fuso □ gettato, versato 3. (di liquido) caduto, gocciolato, stillato, uscito, trapelato FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
filare — 1fi·là·re s.m. 1. CO fila di alberi o piante: filari di viti, di pioppi 2. TS edil. → 1corso 3. TS cristall. successione di atomi e molecole facenti parte di un reticolo cristallino, posti nella stessa direzione con costante periodicità 4. TS mar … Dizionario italiano
fondere — fón·de·re v.tr. e intr. (io fóndo) AU 1. v.tr., far passare dallo stato solido a quello liquido: fondere un metallo, l oro; fondere la cera, fondere il ghiaccio, fondere lo zucchero Sinonimi: sciogliere. 2. v.tr., ricavare oggetti metallici… … Dizionario italiano
filare (1) — {{hw}}{{filare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io filo ) 1 Ridurre in filo fibre tessili o altri materiali: filare la canapa, il cotone; filare l oro, il vetro, lo zucchero | Al tempo che Berta filava, al bel tempo antico, in un età lontana | (fig.) Filare … Enciclopedia di italiano